추천글 : 【스페인어】 스페인어 목차
1. 정도·분량의 표현 expresiones cuantitativas [본문]
2. 장소의 표현 [본문]
3. 시간의 표현 expresiones de tiempo [본문]
4. 소유의 표현 expresiones de posesión [본문]
1. 정도·분량의 표현 expresiones cuantitativas [목차]
⑴ 정도·분량의 부사 : 동사의 정도를 수식
Sabe mucho acerca de la luna. 그는 달에 관해서 많이 알고 있다.
⑵ 정도·분량의 형용사
Tiene dinero un poco. (부사) (X)
Tiene un poco de dinero. (형용사) (O)
⑶ 형용사의 정도를 구분하는 부사
Estoy muy triste. 나는 매우 슬프다.
⑷ 비교급의 정도
Aquél es mucho más alto(mejor, peor) que éste.
저것은 이것보다 훨씬 더 높다(더 좋다, 더 나쁘다).
⑸ 시간의 정도
Tardó mucho tiempo en escribirlo.
그는 그것을 쓰는 데 시간이 많이 걸렸다.
⑹ 이것 정도(저것 정도)
Es tan grande como éste (aquél). 그것은 이것 정도(저것 정도)로 크다.
⑺ 약, 대체로
Tiene unos cincuenta años. 그는 약 50세입니다.
⑻ 비율
La mayor parte de los estudiantes lo afirman. 대부분의 학생들이 그것을 긍정한다.
⑼ 빈도
Siempre viene a mi casa. 그는 항상 우리 집에 온다.
⑽ 횟수
He ido allí muchas veces. 나는 저기에 여러 번 가봤다.
⑾ 점점 ~ : cada vez + 비교급
Se pone cada vez más gorda. 그녀는 점점 뚱뚱해진다.
① 'más y más 점점 더', 'cada día 나날이'를 사용하여 다음과 같이 표현할 수 있다.
Progresa cada día. 나날이 발전한다.
⑿ 한계
Aquí habrá, por lo menos, 200 palabras. 여기 최소한 200 단어가 있을 겁니다.
⒀ 겨우, 좀처럼 : apenas
Apenas puede andar. 그는 간신히 걸을 수 있다. (동사 앞에 위치)
⒁ 조금도 ~ 않다
① no + 동사 + nada
No duerme nada. 나는 조금도 자지 않는다.
② nada de + 명사
No hace nada de gracia. 조금도 재미없다.
③ nada + 형용사(부사)
No estoy nada cansado. 나는 조금도 지쳐있지 않다.
④ en lo más mínimo
No nos importaba realmente en lo más mí nimo.
정말 우리와는 조금도 관계가 없었다.
⒂ 기타
① 하마터면 ~할 뻔 했다
(Me) Faltó poco para caerme. 나는 하마터면 넘어질 뻔 했다.
② 초과
Estoy demasiado cansado para estudiar.
공부하기에는 너무 지쳐있다. (직역)
너무 지쳐있어서 공부할 수 없다. (의역)
③ 가능한 한
Corrí lo más rápido que pude. 나는 가능한 한 빨리 달렸다.
Vuelve lo más pronto posible. 가능한 한 빨리 돌아와라.
2. 장소의 표현 [목차]
⑴ 위치
① 위에 : 기본적인 의미에서부터 강한 순서대로 en, sobre, encima de이다.
② 안에 : en, dentro del
③ 아래에 : debajo de
④ 앞에 : delante de
⑤ 정면에 : enfrente de, frente a
⑥ 뒤에 : detrás del
⑦ 오른쪽에 : a la (mano) derecha, a mi derecha, a la derecha
⑧ 왼쪽에 : al lado izquierdo de
⑨ 사이에 : entre A y B A와 B 사이에, entre ellos 그것들 사이에
⑩ 옆에 : al lado de, junto a
○ 엄밀하게 말하면, lado는 '옆'이라는 경우만을 의미하고, junto는 '함께'를 의미한다.
⑪ 밖에 : fuera de
⑫ 주위에 : alrededor de, a su alrededor
⑬ 중간에 : en medio de, a medio camino
⑭ 도중에 : en el camino de, en medio de
○ en el medio del camino와 같이 정관사가 붙으면 '정확히 중간에서'의 의미가 됨
⑮ 건너편에 : más allá de, al otro lado de
⑯ 저쪽 옆에, 이쪽 옆에 : al lado de allá de, al lado de acá de
⑰ 양측에 : a ambos lados del, a los dos lados del
⑱ 통과하여 : por
⑲ 가로질러 : a través del
⑳ 통하여 : a través del
㉑ ~을 따라 : a lo largo del, a lo largo de
㉒ 돌아서 : dando una vuelta por
㉓ 가까이에, 멀리에 : cerca de, lejos de, aquí cerca, allá lejos, de cerca, de lejos
㉔ 가깝다 : próxima, próxima a
㉕ 멀리에 : en la lejanía, a lo lejos
㉖ 이웃에 : al lado, al lado de
⑵ 부사구와 전치사구의 차이
Lleva encima toda la ropa que tiene. (부사)
그는 갖고 있는 모든 옷을 겉에 입고 있다.
Lleva un abrigo encima del otro. (전치사구)
그는 외투 위에 외투를 입고 있다.
⑶ bajo와 abajo : bajo와 abajo처럼 형태가 비슷하며 혼동하기 쉬운 부사들이 있는데, 후가가 'a + 장소의 부사' 형태를 취하고 있는 것은 방향성을 내포하고 있기 때문이며 '가다, 걷다' 등의 동작동사와 함께 사용된다.
① '명사 + de + 장소의 부사' 형태에서는 장소의 부사를 명사처럼 사용한다.
la sábana de encima 커버
⑷ 전치사 por : 전치사 por는 공간의 확대성을 내포한다. 시간에 사용되는 경우도 마찬가지로 확대성을 의미한다.
Puso una servilleta por encima de la fruta. 그는 과일 위에 냅킨을 씌웠다.
⑸ 전치사 a : 전치사 a는 '~로'라는 움직임이 있는 의미와 '~에서'라는 위치를 나타내는 두 가지 의미를 갖고 있다.
① 위치
Trabajan a la sombra(al sol, al aire libre).
그들은 그늘에서(양지에서, 옥외에서) 일하고 있다.
② 거리
A tres kilómetros hay un pueblo. 3 km 지점에 마을이 하나 있다
③ 방향 : 동·서·남·북
Vimos un barco al oeste. 서쪽에서 배 한 척을 보았다.
④ 방위 : estar a ~ grados de ~도(°)에 있다
Está a 36 grados de latitud norte. 북위 36도에 있다.
⑹ 장소를 나타내는 숙어
río arriba(abajo) 강 위(아래) 쪽으로
3. 시간의 표현 expresiones de tiempo [목차]
⑴ 때의 표현 : '~에'
① 시간
Se levanto a los siete. 그는 7시에 일어난다.
② 날
Viene el (día) quince de septiembre. 그는 9월 15일에 옵니다.
③ 요일
Vuelve el lunes. 그는 월요일에 돌아온다.
④ 월
Aquí llueve mucho en abril. 여기는 4월에 비가 많이 내린다.
⑤ 계절
Los cerezos florecen en la primavera. 벚꽃은 봄에 핀다.
⑥ 해
En 1988 se celebraron Los Jeugos Olímpicos de Verano en Seúl.
1988년에 하계올림픽이 서울에서 개최되었다.
⑦ 세기
Los hombres podrán llegar a la luna el siglo XX.
인류는 20세기에 달에 도착할 수 있을 것이다.
⑧ 시대
En la Edad Media luchaban los españoles contra los moros.
중세에 스페인 사람들은 모로인들과 싸웠다.
⑨ ~경에
Llega a eso de(aproximadamente a, sobre) las cinco.
그는 다섯 시 경에 도착한다. (= a las cinco, más o menos)
⑩ 기간
Estuve (por) tres años en México.
나는 멕시코에 3년(간) 있었다.
⑪ ~동안
Trabajaba en una compañía durante las vacaciones.
그는 방학동안 어떤 회사에서 일하고 있었다.
⑫ 시종
Está a todas horas diciéndome que tiene mucho dinero.
그는 시종 자기가 돈이 많다고 말하고 있다.
⑬ ~ 안에
Regresa dentro de diez minutos. 그는 10분 안에 돌아온다.
⑭ ~ 내에
Regresa en menos de diez minutos. 그는 10분 이내에 돌아온다.
⑮ ~에
Por la carretera llegamos en una hora a la playa. 도로로 한 시간만에 해변에 도착한다.
⑯ ~ 되어
A los quince o veinte años murió. 15년인가 20년인가 되어 그는 죽었다.
Al poco tiempo(A la media hora) decidió marcharse. 조금 있다가(반시간이 되어) 그는 떠나기를 결심했다.
⑰ ~부터 ··· 사이에
Ven entre las seis y las siete de la mañana.
아침 6시부터 7시 사이에 와라.
⑱ ~까지
Apréndalo para mañana. 내일까지 그것을 익혀 두십시오.
⑲ ~부터 ···까지
Te esperaba desde la una hasta las tres. 1시부터 3시까지 너를 기다리고 있었다.
Pienso acabar de aquí a la hora de cenar(al lunes). 지금부터 저녁식사 시간까지(월요일까지) 마칠 생각이다.
⑳ ~부터 앞으로
De ahora en adelante será una buena chica. 그녀는 지금부터 앞으로 착한 소녀가 될 것이다.
Desde las nueve en adelante no miro la televisión.
나는 9시 이후에는 텔레비전을 보지 않는다.
㉑ 도중에
Surgió esto en el curso de la conversación. 대화 도중에 이런 일이 일어났다.
En mitad de la función se apagó la luz. 공연 도중에 불이 나갔다.
㉒ 이전에·나중에
Antes no estaba aquí esa estatua. 그 동상은 전에는 여기에 없었다. (부사)
Después te lo diré. 나중에 말해줄게. (부사)
㉓ ~ 전에·후에 : antes(después), antes(después) de, antes(después) (de) que
⑵ 시간의 경과를 나타내는 동사
① hacer
○ hace + 시간 + que + 현재 : ···하고 있는지 ~시간이 된다
Hace dos años que está enfermo. (현재)
그는 2년 전부터 병을 앓고 있다.
○ hace + 시간 + que + 과거 : ···한 지 ~시간이 된다
Hace dos a ños que murió su madre. (과거)
그의 어머니는 2년 전에 죽었다.
○ hacía + 시간 + que + 불완료과거 : ···하고 있던 지 ~가 되었었다
Hacía cinco minutos que estudiaba. (불완료과거)
공부하고 있던 지 5분이 되었었다.
Hacía cinco minutos que había estudiado. (과거완료)
공부했던 지 5분이 되었었다.
② llevar, tardar, durar, quedar, faltar
○ llevar + 시간 : 시간을 몸에 지니고 있다 → 시간을 보내다
Llevo poco tiempo en este país. 나는 이 나라에 있은 지가 얼마 되지 않습니다.
○ tardar + 시간 + en + inf. : ···하는 데 ~ 걸리다
Tardé una hora en escribir la carta. 그 편지를 쓰는 데 1시간이 걸렸다.
○ 주어 + dura(n) + 시간 ; 주어는 ~ 걸리다
La película dura dos horas. 그 영화는 2시간 걸린다.
○ quedar
Me quedan dos días de estar aquí. 여기 있을 날이 이틀 남았다.
○ faltar
Faltan tres semanas para(hasta) Navidades. 크리스마스까지는 3주일이 남았다.
⑶ 과거·현재·미래 : antes·ahora·después
① 지금(현재) : por el momento 지금으로서는, por ahora 우선은, 지금 당장에, por de(lo) pronto 우선은, de momento 지금에서는
② 앞으로(미래) : en adelante, más adelante, más tarde, en el futuro 지금부터 앞으로(장래에)
③ 그저께 anteayer, 어제 ayer, 오늘 hoy, 내일 mañana, 모레 pasado mañana
○ 시간을 가리키는 '~시에'가 오전, 오후, 밤과 어울릴 경우에는 전치사 por를 사용하지 않고 de를 사용한다.
por la mañana 오전에, las once de la mañana 오전 11시
④ 재작년 el año antepasado(hace dos años), 작년 el año pasado(el último año), 금년 este año, 내년 el próximo año(el año que viene)
○ 위에서 año를 mes(월), semana(주)로 바꾸어 표현할 수 있다.
○ 다음 주 : la próxima semana, la semana que viene
○ 내후년 : siguiente al próximo año, dentro de dos años
⑤ 아침, 점심, 저녁 : mediodía 정오, medianoche 자정, media tarde 3시경
⑥ ~ 시간에
○ a la hora de + 명사 : ~의 시간에
○ a la hora de + inf. : ~하는 시간에
○ es la hora de + inf. : ~할 시간이다
○ es hora de que + 접속법 : (누가) -할 시간이다
⑦ 월의 초순·중순·하순 : a principios de mayo, a primeros de mayo, a comienzos de mayo 5월 초순에, a mediados de mayo 5월 중순에, a fines de mayo, a últimos de mayo 5월 하순에
○ 복수는 시간적 확대성을 갖는다. 특정한 날이 아니므로 관사를 사용하지 않는다.
a(l) final de octubre 10월 말일(31일)에
a últimos de octubre 10월 말 경에
⑧ (과거의) 그 전 날, 그 날, 그 다음날 : el día anterior (과거의) 그 전 날, aquel día (과거의) 그 날, al día siguiente (과거의) 그 다음날, al mismo día 같은 그 날에, entonces 그때(과거나 미래에 모두 사용), en aquel tiempo, en aquel entonces, en aquel momento 그 당시에(모두 과거에만 사용)
⑨ 연령에 의한 구분 : la infancia 유아기, la niñez 유년기, la edad tierna 유년기, la adolescencia 사춘기, la juventud 청년기, la edad madura 장년기, la edad crítica 갱년기, la vejez 노년기, la edad avanzada 노년기
⑩ 날짜, 요일
¿Qué fecha es hoy? - Es el primero de marzo.
오늘은 며칠입니까? 3월 1일입니다.
⑪ 이러이러한 날 : tal día 어느 날, tal hora 몇 시, el día tantos de diciembre 12월 며칠에, a las tantas horas 이러이러한 시간에
4. 소유의 표현 expresiones de posesión [목차]
⑴ 전치사 de
① es(son) de + 명사(사람) : ~의 것이다
El sombrero es de Juan. 이 모자는 후안의 것입니다.
② 'ser de + 지명'은 '~ 출신이다'를 의미
Soy de Corea. 나는 한국 사람입니다.
⑵ 소유사
① 소유형용사 뒤에는 명사가 오며 소유형용사는 명사에 따라 성·수의 변화를 한다. mi(s) - tu(s) - su(s) - nuestr@(s) - vuestr@(s) - su(s)
② 어떤 명사에 대하여 말하고 있는지 알고 있는 경우에는 소유형용사 대신 소유대명사를 사용한다. 소유대명사는 명사 뒤에 붙어서 후치형 소유형용사로 사용되기도 한다.
El sombrero es mío(suyo). 이 모자는 나의(그의) 것입니다. (de mí는 불가)
③ 후치형 소유형용사, 즉 소유형용사의 강조형은 전치형 소유형용사보다 덜 쓰인다. 때때로 화자가 소유형용사를 강조하기를 원할 경우에 사용된다. 그리고 소유된 사물이 부정관사나 부정형용사에 의하여 수식되는 경우에는 후치형이 사용된다. 이러한 강조형은 명사 뒤에 오고 강조의 효과를 나타낸다.
④ 신체의 일부나 의류의 소유를 나타내는 표현에서 스페인어는 다른 언어에 비해서 소유형용사를 사용하는 경우가 훨씬 적다.
Metí la mano en el bolsillo. 나는 주머니에 손을 넣었다.
⑶ 여격대명사 : 신체의 일부나 의류 등을 언급하기 위하여 소유형용사를 사용하지 않고 간접목적대명사, 혹은 재귀동사 문형과 함께 관사를 사용한다.
① '나의', '너의', '그의'
○ 나의 : me + el(la, los, las)
○ 너의 : te + el(la, los, las)
○ 그의 : le + el(la, los, las)
Puse la mano en su hombro. (X)
Le puse la mano en el hombro. 나는 그의 어깨에 손을 얹었다.
○ 일반적으로 사물 자체를 독립적인 것으로 말하는 경우, 신체의 일부가 수식되는 경우, 신체의 일부가 문장의 주어가 되는 경우에는 소유형용사를 사용한다.
Tus manos tienen muchos callos. 너의 손에는 티눈이 많다.
② 누구의 ~을 ···하다
○ (주어 +) me + 동사 + 직접목적어
○ (주어 +) 동사 + 직접목적어 + a + 사람
Me apretó la mano. 그는 나의 손을 꽉 쥐었다.
③ 누구의 신체의 일부를 ~하다 : (주어 +) me + 동사 + 전치사 + 정관사 + 신체의 일부
Le cogí de(por) la mano. 나는 그의 손을 잡았다.
○ 이 문형에는 주로 de, a, por, en 등과 같은 전치사가 사용되며, 행동을 받는 위치를 가리킨다.
④ 누구의 신체의 일부에 ~을 ···하다 : (주어 +) me + 동사 + 목적어 + 전치사 + 정관사 + 신체의 일부
Se lo tiré a la cara. 나는 그것을 그의 얼굴에 던졌다.
⑤ se me + 동사
Se me ha caído un diente. 나는 이가 하나 빠졌다.
⑷ 동사 tener
① 무엇인가의 소유를 나타내기 위하여 동사 tener를 사용한다.
② tener를 문자 그대로 해석하지 않을 때도 있다.
¿Cómo está tu hermano? - Está mal. Tiene hepatitis.
너의 형은 건강이 어떠니? 좋지 않아. 간장염이 있어.
③ 도덕적 측면이나 신체적 특성을 나타내기 위하여 tener를 사용하는 경우와 욕망이나 감정을 나타내는 경우도 있다.
Tiene muy mal carácter. 그는 성격이 좋지 않다.
입력 : 2018.09.30 20:41
'▶ 인문과학 > ▷ 스페인어' 카테고리의 다른 글
【스페인어 문법】 26강. 철자법과 발음 Ortografia y Pronunciacion (0) | 2018.07.29 |
---|---|
【스페인어 문법】 25강. 수사 Numerales (0) | 2018.07.29 |
【스페인어 문법】 23강. 문장의 구조 Estructuras ocracionales (1) | 2018.07.29 |
【스페인어 문법】 22강. 강조와 완곡어법 Énfasis y Eufemismo (2) | 2018.07.29 |
【스페인어 문법】 21강. 부정의 표현 Expresión de negación (0) | 2018.07.29 |
최근댓글