본문 바로가기

Contact English

【스페인어 문법】 20강. 기본 동사와 동사구 Verbos básicos y frases verbales

 

20강. 기본 동사와 동사구 Verbos básicos y frases verbales]

 

추천글 : 【스페인어】 스페인어 목차


1. 기본 동사 첫번째 verbos básicos [본문]

2. 기본동사 두번째 verbos básicos [본문]

3. 동사구 frases verbales [본문]


 

1. 기본 동사 첫번째 verbos básicos [목차]

⑴ SER와 ESTAR

① ser + 형용사 : 본질, 영구적, 불변;    estar + 형용사 : 상태, 일시적, 가변

② 본질적인 면과 일시적인 면

El hielo es frío. 얼음은 차갑다. (본질적)

El café está frío. 커피는 식어있다. (일시적)

○ 위의 기준에 예외가 있다.

 Somos jóvenes. 우리들은 젊다. (일시적)

Está muerto. 그는 죽어 있다. (영구적)

③ 일시적 상태

Juan es muy delgado. 후안은 매우 야윈 사람이다.

Juan está muy delgado. 후안이 매우 야위었네.

④ 예상 외의 상황

¡Qué limpia es la playa! 해수욕장이 깨끗하군요!

¡Qué limpia está la playa! (예상 외)

⑤ ser와 estar에 따라 의미가 변하는 형용사

ser aburrido 귀찮은 사람이다,    estar aburrido 지루하다

⑥ 위와 같이 ser와 estar에 따라 의미가 확실하게 변하기도 하지만, 그 중에는 뉘앙스가 미묘하게 변하는 것도 있다.

Somos casados. 우리는 부부이다

.Estamos casados. 우리는 독신이 아니다.

⑦ ser가 'tener lugar 행해지다, 개최되다'의 뜻으로 활동 내용을 가리키는 경우가 있다.

¿Dónde es la conferencia? 강연회는 어디입니까?

⑵ CAER

① 떨어지다

El avión cayó en el mar. 비행기가 바다에 떨어졌다.

② 병에 걸리다

Mi amigo cayó enfermo ayer. 내 친구가 어제 병에 걸렸다.

③ 붕괴되다

El Imperio Romano cayó en el año 467.

로마제국은 467년에 붕괴되었다.

④ 이해하다, 알다

Ahora caigo en lo que me querías decir. 네가 나에게 말하려던 것을 이제 알겠다.

⑤ 해당되다

Mi cumpleaños cae en domingo. 내 생일은 일요일이다.

⑥ (bien·mal과 함께) 어울리다, 맞다

Tu hermana me cae bien. 나는 네 여동생이 좋다.

⑦ (해가) 지다

Al caer el sol daremos un paseo. 해가 지면 우리는 산보를 할 것이다.

⑧ (caerse) 넘어지다, 떨어지다

Por poco me caí. 나는 하마터면 넘어질 뻔했다.

⑶ DAR

① 주다

Me ha dado su pluma. 그는 나에게 펜을 주었다.

② dar de ~ : 음식물을 주다

dar de comer 먹을 것을 주다

③ dar + 명사 : (명사의) 행위를 하다

dar un beso 키스하다 (besar)

○ 위에서 명사가 복수형이 되면 행위의 반복을 나타낸다.

dar voces 아우성치다

④ dar a + 정관사 + 명사 : ~을 사용하다

dar a la bomba 펌프질하다

⑤ 생산하다

El sol da luz y calor. 태양은 빛과 열을 발산한다.

⑥ 느낌을 주다

dar un susto 깜짝 놀라게 하다

⑦ 인사하다

dar el pésame 애도를 표하다

⑧ dar a ~ : ~으로 향하여 있다

Mi ventana da a un patio. 나의 창문은 정원으로 향해 있다.

⑨ 발하다

dar buen(mal) olor 좋은(나쁜) 냄새를 풍기다

⑩ dar a + 인지동사 : 알게 하다

dar a conocer(entender, saber) 알리다

⑪ dar las ~ : 시계가 몇 시인지 치다

Acaban de dar las nueve. 방금 9시를 쳤다.

⑫ 상영·상연하다

Esta semana dan Rombo en el cine.

금주에 영화관에서 〈람보〉를 상영한다.

⑷ DEBER

① 빚지다

Pablo me debe mil euros. 빠블로는 나에게 1,000 유로를 빚지고 있다.

② deber + inf. : ~해야 한다

Debo abedecer a mis padres. 나는 부모님께 순종해야 한다.

③ deber + de + inf. : ~일 것이다, ~임에 틀림없다

Hoy debe de hacer frío. 오늘 날씨는 추울 것이다.

④ deberse a ~ : ~에 원인이 있다, ~의 덕분이다

Su suspenso se debe a que no estudió.

그가 낙제한 것은 공부를 하지 않았기 때문이다.

⑸ DEJAR

① 방치하다

Dejé el libro sobre la mesa. 나는 그 책을 테이블 위에 놓아두었다.

② 남기다

dejar huella 흔적을 남기다

③ 빌려주다(prestar)

Me dejó su pluma para firmar. 그는 나에게 사인을 하도록 펜을 빌려주었다.

④ 맡기다

dejar el niño al vecino 이웃사람에게 아이를 맡기다

⑤ dejar + 목적어 + 형용사 : ~을 어떤 상태로 방치하다

dejar las puertas abiertas 문을 열어둔 채로 두다

⑥ dejar + inf. : 허락하다

Déjame ver(salir, estar solo). 보게(나가게, 혼자 있게) 해줘.

⑦ 중지하다(← 포기하다)

He dejado su carrera y se dedica al comercio. 그는 학업을 중단하고 상업에 종사하고 있다.

⑧ dejar de + inf. : ~하는 것을 중지하다

No dejó de llover toda la mañana. 오전 내내 비가 그치지 않았다.

⑨ no dejar de + inf. : 반드시 ~하다

No dejes de escribirme. 꼭 편지하거라.

⑩ dejarse + inf. : ~하도록 내버려두다

dejarse llevar por la corriente 대세에 따르다

⑹ ECHAR

① 버리다, 던지다

Échame la pelota. 공을 나에게 던져라.

② 몰아내다, 쫓아내다

El encargado echó del cine al borrancho que estaba molestando a los démas.

책임자는 다른 사람을 귀찮게 하던 술취한 사람을 영화관에서 내쫓았다.

③ 넣다

Mi padre me mandó echar una carta en el buzón. 아버지께서는 나에게 편지를 우체통에 넣으라고 하셨다.

④ (싹, 꽃, 이, 수염 등이) 나기 시작하다, 돋아나다

En primavera las plantas echan flores. 봄에는  초목에서 꽃이 피기 시작한다.

⑤ (나이, 값 등을) 짐작하다

A la señorita le echamos 20 años. 우리는 그 아가씨의 나이를 20세로 짐작했다.

⑥ 계산을 하다

Cuando eché cálculos, me di cuenta de que no podía comprarme la bicicleta.

계산을 해보니, 나는 자전거를 살 수 없다는 것을 알았다.

⑦ (어떤 일에) 걸다

Como nadie quería quedarse, lo echamos a suerte.

아무도 남아 있으려 하지 않았기 때문에 우리는 제비뽑기를 했다.

⑧ echar a + inf. : ~하기 시작하다

Echamos a andar para subir a la cima de la montaña.

우리는 산 정상에 오르기 위하여 걷기 시작했다.

⑨ echarse a + inf. : (갑자기) ~하기 시작하다

Se echó a llorar. 그녀는 (갑자기) 울기 시작했다.

⑩ echarse

La policía encerró al ladrón y se echó sobre él. 경찰이 도둑을 에워싸고 그에게 덤벼들었다.

⑪ 눕다

Estaba cansada y me eché un rato sobre la coma.

나는 피곤해서 잠시 침대에 누웠다.

⑫ echar de menos : 보고 싶어하다, 없는 것을 서운해하다

Echaba de menos el abrigo. 그는 외투가 있었으면 하고 생각했다(아쉬워 했다).

⑬ echar(se) a perder : 썩(히)다, 타락하다, 망가지다

El muchacho se echó a perder con las malas compañías.

그 소년은 나쁜 친구들 때문에 타락했다.

⑺ FALTAR

① 부족하다, 없다

Me falta tiempo para escribirle. 나는 그에게 편지 쓸 시간이 없다.

② 죽다

Cuando su padre faltó, se quedó sólo con su madre.

그의 아버지가 돌아가셨을 때 그는 어머니하고만 함께 있게 되었다.

③ 남아있다, 필요하다

Faltan diez minutos para las seis. 6시 10분 전이다.

④ faltar a ~ : ~을 어기다, 벗어나다, 바지다

No faltaré a mi palabra. 나는 약속을 어기지 않을 것이다.

⑤ faltar poco para + inf. : 하마터면 ~할 뻔하다

Le faltó poco para caer.    Faltó poco para que cayera.

그는 하마터면 넘어질 뻔했다.

⑻ HABER

① haber + 과거분사 : 완료형을 만드는 조동사

○ 완료부정사 : haber의 부정형 + 과거분사

○ 현재완료 : haber의 현재 + 과거분사

○ 과거완료 : haber의 불완료과거 + 과거분사

○ 미래완료 : haber의 미래 + 과거분사

○ 가능완료 : haber의 가능 + 과거분사

② hay : ~가 있다

○ 단수나 복수에 모두 사용할 수 있다.

Hay un libro un la mesa.

Hay muchos libros en la mesa.

○ 정관사와 함께 사용할 수 없다. 단지 '있다'라는 것만 의미한다.

○ 원래 '갖다'의 의미였기 때문에 'lo hay'와 'las hay'의 문형도 있다.

¿Hay tiempo? - Sí, lo hay. 시간 있어? 응, 있어.

③ 날씨

Hay viento. 바람이 분다.

④ 거리

¿Cuánto hay de aquí a Chicago? - Hay veinte millas.

여기서 시카고까지 거리가 얼마나 됩니까? 20마일입니다.

⑤ he aquí : 여기에 ~이 있다, he는 haber의 명령형이고 원래의 의미는 '너, ~을 가져라'이다.

He allí la iglesia. 저기에 교회가 있다.

⑥ hay que + inf. : ~해야 한다

Hay que darse prisa. 서둘러야 한다.

⑦ haber de + inf. : ~할 것이다, ~할 필요가 있다

Ha de llegar. 그는 이제 도착할 것이다.

⑧ no hay más que + inf. : ~하기만 하면 된다

No hay más que enviarlo por correo. 단지 그것을 우편으로 보내기만 하면 된다.

⑨ haber의 관용어

¿Qué hay (de nuevo)? 뭔가 새로운 일이 있나? (어떻게 지내?)

No hay de qué. 천만에. (= De nada)

⑼ HACER

① 동작동사 : ~을 하다

hacer gimnasia 체조를 하다

○ 행위 내용이 일정한 것인 경우에는 정관사를 붙인다.

hacer la cama 잠자리를 준비하다

○ hacer + 목적어 + 목적보어 : 목적어를 ~로 만들다

La hizo su mejer. 그는 그녀를 자신의 아내로 만들었ㄷ가.

② 대동사 : 그렇게 하다

¿Ustedes abrieron las ventanas? - No, no lo hicimos.

당신들은 창문을 열었습니까? 아니오, 그러지 않았습니다.

③ 만들다

hacer versos 시를 쓰다

④ 날씨

Hace viento. 바람이 분다.

⑤ hace + 시간 + que ~

Hace cinco años que habitamos esta casa.

우리가 이 집에 산 지 5년이 된다.

⑥ 소리를 내다

El coche hace ruido extraño. 그 차는 이상한 소리를 낸다.

⑦ hacer + inf. : ~하게 하다

Le hicieron leerlo. 그에게 그것을 읽게 했다.

⑧ hacerse : ~가 되다

María se ha hecho una mujer, ya no es un niña.

마리아는  숙녀가 되었다. 이제는 어린애가 아니다.

⑽ JUGAR

① jugar a ~ : ~의 경기를 하다, 놀이를 하다

jugar al baloncesto 농구를 하다

② 움직이다, 작용하다

La puerta no juega. 문은 움직이지 않는다.

③ jugar con ~ : ~을 갖고 놀다, 우롱하다

Cuídate, no jueges con tu salud. 조심해. 너의 건강을 경시하지마.

④ 어울리다, 맞다

Este mueble no juega bien con el decorado.

이 가구는 장식과 잘 어울리지 않는다.

⑤ jugar limpio(sucio) 페어(더티) 플레이를 하다

Puedes fiarte de él, siempre juega limpio.

너는 그 사람을 믿어도 된다. 그는 항상 페어 플레이를 한다.

⑥ 도박하다, 내기하다

Él juegó y perdió. 그는 도박을 해서 돈을 잃었다.

⑾ LLEVAR

① 운반하다, 가지고 가다

Este barco lleva carga y pasajeros. 이 배는 화물과 승객을 운반한다.

② 데리고 가다, 이르다

Esta calle lleva al rió. 이 길은 강에 이른다.

③ 몸에 지니고 있다

María lleva una falda azul. 마리아는 푸른색 치마를 입고 있다.

④ 관리하다, ~해가다

Como no está su madre, lleva ella la casa.

어머니가 안 계셔서 그녀가 집을 돌보고 있다.

⑤ llevar + 시간 : ~ 시간을 보내고 있다

Llevo una semana en cama. 병상에 누운 지 일주일이 된다.

⑥ A llevar + 수량 + a B : A가 B보다 ~만큼 우위에 있다

Me llevas dos años. 너는 나보다 두 살 많다.

⑦ llevarse + 차이 : 차이가 있다

Los dos se llevan poco de torpes. 그 두사람은 어리석은 점에서는 별 차이가 없다.

⑧ llevarse : 자신의 것으로 삼다 → 가지고 가다, 가지다

Después de mucho esfuerzo, me llevé el premio. 많은 노력을 한 끝에 나는 상을 받았다.

⑨ llevar + 과거분사 + 목적어 : 벌써 ~하고 있다

Llevo estudiandas varias lecciones. 나는 벌써 여러 과를 공부했다.

⑩ llevar a alguien + inf. : (~ 하기에) 이르게 하다

Eso les llevó a suble varse. 그것 때문에 그들은 반란을 일으키게 되었다.

⑪ llevarse : 유행하다

Estas fablas largas ya no se llevan. 이런 긴 치마는 이미 유행이 지났다.

⑫ llevarse bien·mal : 사이가 좋다·나쁘다

Elena y Juana se llevan bien. 엘레나와 후아나는 사이가 좋다.

⑿ PERDER

① 잃다, 없애다, 낭비하다

Juan ha perdido la salud. 후안은 건강을 잃었다.

② (경기·승부에서) 지다, 패배하다

perder la batalla 전투에서 패배하다

③ (탈 것을) 놓치다

He perdido el tren. 나는 기차를 놓쳤다.

④ 여의다

María ha perdido a su abuelo. 마리아는 할아버지를 여의었다.

⑤ (색깔이) 바래다

Este vestido lo has levado mucho y ha perdido el color.

네가 이 옷을 많이 빨아서 색깔이 바랬다.

⑥ perderse : 길·방법을 잃다

Nos perdimos en el bosque. 우리는 숲에서 길을 잃었다.

⑦ perderse : 썩다

Con el granizo se ha perdido mucha fruta. 우박 때문에 많은 과일이 상했다.

⑧ perderse : 사라지다

Al final el barco se perdió en el horizonte y ya no lo veíamos.

결국 그 배는 수평선에서 사라져 보이지 않았다.

⒀ PONER

① 놓다

Pon el espejo hacia aquí. 거울을 이쪽 방향으로 놓아라.

② 붙이다, 기입하다

poner precio 가격을 붙이다

③ poner + 형용사 : ~ 상태로 되게 하다 (사역동사의 기능)

Le has puesto colorado. 너는 그의 얼굴을 빨개지게 하였다.

④ poner cara de ~ : ~ 얼굴을 하다

poner cara agria(triste, alegre) 떨떠름한(슬픈, 기쁜) 얼굴을 하다

⑤ 알을 낳다(poner huevos)

Esta gallina ya no pone. 이 암탉은 이제 알을 낳지 않는다.

⑥ ponerse : 자세를 취하다

Póngase aquí. 여기 서 주십시오.

⑦ (태양이) 지다

El sol se pone por el oeste. 태양은 서쪽으로 진다.

⑧ ponerse + 형용사 : ~로(가) 되다

Se puso roja de ira. 그는 노여움으로 얼굴이 빨개졌다.

⑨ ponerse + 명사 : ~을 입·쓰다·끼다·신다

Me pongo el sombrero. 나는 모자를 쓴다.

⑩ 상영·공연하다

En el cine ponen una buena película. (=dan)

영화관에서 좋은 영화를 상영한다.

⒁ QUEDAR

① 있다, 남다

No queda aceite en casa. 집에 식용유가 떨어졌다.

② quedar + 수량 : ~하려면 (수량만큼) 남아 있다

Todavía queda bastante para llegar.

도착하려면 아직 멀었다.

③ ~로 끝나다, ~의 결과가 되다

El viaje ha quedado en proyecto. 여행은 계획만으로 끝났다.

④ ~가 되다

quedar(se) huénfano 고아가 되다

⑤ (위치·방향) ~에 있다

Eso queda hacia el norte de Madrid. 그것은 마드리드의 북쪽에 있다.

⑥ quedar bien : 잘하다, 성공하다(tener éxito);    quedar mal : 실패하다(fracasar)

Quedó bien el trabajo. 일은 잘 되었다.

⑦ quedarse : 잔류하다

Aquel verano nos quedamos en Madrid. 그 해 여름에 우리는 마드리드에 남았다.

⑧ quedarse con ~ : ~을 자기 것으로 삼다

La criada, haciendo compras, se quedó con la vuelta.

하녀는 쇼핑을 하고서는 거스름돈을 자신이 가졌다.

⑨ 약속·결정하다 (acordar una cita)

Hemos quedado mañana a las seis en mi casa.

우리는 내일 6시에 나의 집에서 만나기로 하였다.

⒂ SENTAR

① 앉히다

Quiero sentarle en la primera fila. 나는 그를 제일 앞 줄에 앉히고 싶다.

② 맞다, 적합하다

Le sentará mal el café. 커피는 그에게 좋지 않을 것이다.

③ sentar + bien·mal : 맞다·어울리다, 어울리지 않다

Te sienta bien este sombrero. 이 모자는 너에게 잘 어울린다.

④ 마음에 들다

Su consejo no me sentó. 그의 충고는 내 마음에 들지 않았다.

⑤ sentarse : 앉다

Me sentaré en esta silla. 나는 이 의자에 앉겠다.

 

 

2. 기본동사 두번째 verbos básicos [목차]

⑴ SENTIR

① 느끼다

Siento un calor terrible. 나는 굉장히 덥다. (Tengo mucho calor.)

② sentirse + 형용사 : ~하다고 느끼다    

Me siento feliz. 나는 행복하다고 생각한다.

③ 슬퍼하다, 유감으로 생각하다

Siento mucho que Pedro no haya venido. 뻬드로가 오지 않아서 매우 유감스럽다.

④ 생각하다, 판단하다

Soy sincero porque digo lo que siento. 나는 내가 생각하는 것을 말하기 때문에 진지한 사람이다.

⑵ TENER

① 소유하다, ~가 있다

Tengo fiebre(apetito). 나는 열(식욕)이 있다.

② tener + 신체의 부분 + 형용사 : ~을 하고 있다

Tengo los ojos azules. 나는 눈이 파랗다.

③ 손에 갖고 있다

¿Qué tienes en la mano? 너는 손에 무엇을 갖고 있니?

④ tener + 추상명사

tener cuidado 주의하다, 조심하다

⑤ me tiene + 형용사 : 나를 ~로 만들다 (me vuelve + 형용사)

Me tiene usted fastidiado. 당신에게 진절머리가 납니다.

⑥ tener que + inf. : ~해야만 한다

Tendrás que salir mañana. 너는 내일 떠나야만 한다.

⑦ tener + 과거분사 + 목적어 : ~해놓고 있다

Tengo escritas dos cartas. 나는 편지 두 통을 써두었다.

⑧ tener + 수량 + de largo·ancho·alto·profundidad : 크기의 표현

Esta caja tiene veinticinco centímetros de largo. 이 상자는 길이가 25 cm이다.

⑨ tenerse por : 자신을 ~라고 생각하다

Se tiene por graciaso. 그는 자신을 익살스런 사람이라고 생각한다.

cf. Se tiene en mucho(poco). 그는 자신을 대단한(보잘 것 없는) 사람이라고 생각한다.

⑩ tener의 숙어

○ tener ganas de + inf. : ~하고 싶다

○ tener dolor de + 신체의 부분 : ~가 아프다

○ tener a bien + inf. : ~하여 주시다(dignarse)

○ tener costumbre de + inf. : ~하는 버릇이 있다

○ tener ~ años : (나이가) ~살이다

○ tener en cuenta : 명심하다, 고려하다

○ tener presente algo : 뭔가를 분명히 기억하다

○ tener la culpa de ~ : ~의 책임·탓이다

○ tener lugar : (일이) 일어나다, 개최되다

○ no tener remedio : 방법이 없다

⑶ TOCAR

① 닿다, 만지다

No debes tocar los enchufes. 너는 전기 소켓을 만지지 말아야 한다.

② (배가 항구에) 도착하다

El barco tocó puerto. 배가 부두에 닿았다.

③ (악기를) 연주하다

María toca el piano. 마리아는 피아노를 연주한다.

④ (차례가) 맞다, 돌아오다

Tocaba a María repartir la tarta. 마리아가 케이크를 나누어 줄 차례였다.

⑤ (추첨에서) 당첨된다

Le tocó la lotería y ganó mucho dinero. 그는 복권에 당첨되어 돈을 많이 받았다.

⑥ 관계가 있다

Esto no me toca a mí. 이것은 내가 관계할 일이 아니다.

⑦ tocarse : 접촉하다

Nuestras casas se tocan. 우리의 집들은 바로 옆에 붙어 있다.

⑷ TOMAR

① 잡다, 쥐다

Juan tomó el cuchillo que su hermano tenía en la mano.

후안은 형이 손에 들고 있던 칼을 잡았다.

② (음식, 음료수, 약 등을) 먹다, 마시다

Juan tomará una cervaza y yo un café.

후안은 맥주를 마실 것이고 나는 커피를 마실 것이다.

③ 타다, 타고 가다

Pedro toma el autobús para ir a la escuela. 뻬드로는 학교에 가기 위해 버스를 탄다.

④ (길을) 잡아들다, 향하여 가다

Toma la primera calle a la derecha y luego sigue recto hasta el final.

첫 번째 거리에서 오른쪽으로 가서 끝까지 똑바로 계속 가거라.

⑤ 사다, 매수하다

Tomaré el coche, si me lo da barato. 싸게 해준다면 내가 차를 사겠네.

⑥ 점령하다, 차지하다

El ejército enemigo tomó la ciudad. 적군이 도시를 점령했다.

⑦ tomar + 명사(보어) : ~을 하다

Durante el viaje tomamos varias fotografías. 여행하는 동안에 우리는 많은 사진을 찍었다.

⑧ 판단하다, 여기다

Tomas mal todo lo que te digo. 너는 내가 말하는 모든 것을 나쁘게만 생각하는구나.

⑨ tomar + por ~ : ~로 여기다, 오인하다

Me tomaron por ladrón. 그들은 나를 도둑으로 생각했다.

⑸ VOLVER

① 돌아오다, 돌아가다

María volvió a casa después de un largo viaje.

마리아는 오랜 여행을 하고 집에 돌아왔다.

② 넘기다

Vuelve la página. 그는 책장을 넘긴다.

③ 뒤집다

María ha vuelto su vestido para plancharse. 마리아는 옷을 다리려고 뒤집었다.

④ 돌리다, 향하다

Vuelve la cabeza hacia mí. 그는 나를 향하여 머리를 돌린다.

⑤ volverse : 돌아보다

Mi compañero de clase se volvió hacia atrás. 나의 급우가 뒤를 돌아봤다.

⑥ volver : (어떤 상태로) 만들다, 바꾸다

Esa idea me vuelve loco. 그 생각은 나를 미치게 만든다.

⑦ volver : (어떤 상태로) 되다, 변하다

Se me ha vuelto el pelo muy blanco. 나의 머리카락이 매우 하얗게 되었다.

⑧ volver a + inf. : 다시 ~하다

Carlos volvió a leer la carta. 까를로스는 편지를 다시 읽었다.

⑨ volver en sí : 회복하다

Se mareó pero enseguida volvió en sí. 그는 멀미를 했지만 바로 회복되었다.

 

 

3. 동사구 frases verbales [목차]

⑴ 의무 obligativo

① tener que + inf. : (개인으로서) ~해야만 한다

Es cosa que tiene que oír. 그것은 당신이 들어야만 하는 것입니다.

② no tener que + inf. : ~해서는 안 된다, ~하지 않아도 된다

No tienes que hacerlo. 너는 그것을 해서는 안 된다.

Hoy no tengo que ir a la escuela porque es fiesta. 오늘은 휴일이기 때문에 나는 학교에 가지 않아도 된다.

③ no tener más que + inf. : ~만 하면 된다

Ud. no tiene más que mandar. 당신은 명령만 하면 됩니다.

④ hay que + inf. : ~해야만 한다 (무인칭으로 그 필요성을 말한다), 일종의 무인칭이므로 주어가 없을 때 사용한다

Hay que estudiar. 공부해야 한다. (일반적)

Tengo que estudiar. 나는 공부를 해야 한다. (개인적)

⑤ no hay que + inf. : ~해서는 안 된다, ~하지 않아도 된다

No hay que exagerar. 과장하여 말해서는 안 된다.

⑥ haber de + inf.

○ 당연의 의무 : '~해야만 하다'의 가장 오래된 형태로 tener que보다 문어적인 표현이다.

Has de sufrir un examen para obtener el título.

타이틀을 따려면 당연히 너는 시험을 치러야만 한다.

○ 이미 결정된 것으로 생각하다 → '~할 것이다(당연)', '~하기로 되어 있다'

Ha de cantar en el palacio. 그는 궁전에서 노래하게 되어 있다.

○ 'haber de + inf.'는 반어적 표현에 사용되기도 한다.

¿Qué pasa aquí? - ¡Qué habiá de pasar!

여기에 무슨 일이 일어났는가? 무슨 일이라도 일어났을까 보냐!

⑦ no baber de + inf.

○ ~해서는 안 된다

¿Por qué no he de decirlo ahora mismo?

왜 내가 지금 당장 그것을 말하면 안 되는 거야?

○ ~하지 않을 것이다(당연)

No ha de estar lejos. 그것은 멀리 있지 않을 것이다.

⑧ deber + inf. : ~해야 한다

Debe venir, aunque le moleste hacerlo. 그는 귀찮더라도 와야 한다.

⑨ no deber + inf. : ~해서는 안 된다

Los grandes no deben preguntar tonterías. 다 큰 사람은 바보같은 것을 묻는 게 아니다.

⑩ deber de + inf. : ~임에 틀림없다

Debe de haber pasado algo. 무슨 일이 일어났음에 틀림없다.

○ 부정사가 ser, estar, haber, tener일 때는 de를 자주 생략한다.

Debe ser tarde. 늦었음에 틀림없다.

⑵ 사역 causativo : '~하게 하다', '~하는 것을 허락하다' 등 사역·방임·용인의 동사는 뒤에 부정사가 오는 것과 'que + 접속법'이 오는 것의 두 가지 형태를 취한다.

① hacer + inf. + a + 사람

Hicimos estudiar a los alumnos.

② hacer + a + 사람 + inf.

Hicimos a los alumnos estudiar.

③ me + hace + inf.

Eso me hace reír.

④ (me) + hacer que + 접속법

Nos hizo que fué semos.

⑤ hacer : (강제로) ~시키다

Juan hizo correr a Pedro. 후안은 뻬드로를 달리게 했다.

○ 목적의 '사람' 없이 '~해 받가'라고 해석하는 경우가 많다.

⑥ dejar : (~하는 대로) 하게 하다 (방임)

Pedro no deja sentarse a José. 뻬드로는 호세를 앉게 하지 않는다.

⑦ permitir : ~하는 것을 허락하다

Te permito salir. 너는 외출해도 좋다.

○ 허가의 표현에는 스페인어에서는 dejar보다 permitir를 더 많이 사용한다.

⑧ meter a + 사람 + a  + inf. : 사람을 ~하게 하다

Le metieron al obrero muy joven a trabajar.

매우 젊은 그 노동자에게 일을 시켰다.

⑨ obligar a + inf. : 부득이 ~하게 되다 (강요하다)

Me obligó a sentarme en el pasillo. 그는 나를 복도에 앉혔다.

⑩ mandar : ~하라고 명령하다

Mandamos regar a los alumnos. 우리들은 학생들에게 물을 뿌리라고 명령했다.

⑪ ordenar : ~하라고 명령하다

Ordenó que le sirvieran la comida. 그는 그에게 음식을 갖다 달라고 명령했다.

⑶ 가능 posibilidad

① poder : (능력·가능성) ~할 수 있다, ~일 것이다

Puedes marcharte ya. 너는 이제 가도 좋다.

② puede que + 접속법 : ~일지도 모른다

Puede que vengan. 그들은 올지도 모른다.

③ no poder menos de + inf. : ~하지 않을 수 없다

Yo no podía menos de reír. 나는 웃지 않을 수 없었다.

④ saber + inf. : ~하는 방법을 알고 있다 → 할 수 있다 (기술적 능력)

Sabe nadar(leer inglés, tocar el piano). 그는 수영할 줄(영어를 읽을 줄, 피아노를 칠 줄) 안다.

⑤ es fácil / difícil / probable / posible / imposible + que + 접속법 (가능성)

Es fácil que venga esta tarde. 그가 오늘 오후에 올 것 같다.

⑥ ~해도 지장이 없다

No tengo el menor inconveniente en ir contigo. 나는 너와 같이 가도 조금도 지장이 없다.

⑷ 기동 incoativo

① empezar a + inf. : ~하기 시작하다

Empezó a leer por la mitad del libro. 그는 그 책을 중간부터 읽기 시작했다.

② comenzar a + inf. : ~하기 시작하다

Comienza a andar. 그는 걷기 시작했다.

③ principiar a + inf. : ~하기 시작하다

Principió a leer. 그는 책을 읽기 시작했다.

④ echar(se) a + inf. : (급히) ~하기 시작하다

Los pájaros se echaron a volar. 새들은 날아가기 시작했다.

⑤ lanzarse a + inf. : (급히) ~하기 시작하다

Se ha lanzado a gastar dinero. 그는 돈을 마구 쓰기 시작했다.

⑥ romper a + inf. : 갑자기 ~하기 시작하다

romper a hacer calor 별안간 더워지다

⑦ ir a + inf. : (거의 확정된 가까운 미래) ~하려고 하다, ~하겠다(1인칭)

Van a venir. 그들은 올 것이다. 오려고 한다.

⑧ vamos a + inf. : ~하자, ~합시다

Vamos a llamar a Teresa. 떼레사를 부르자.

⑨ estar a punto de + inf. : 막 ~하려 하고 있다

El tren está a punto de partir. 기차는 이제 막 출발하려고 한다.

⑩ apresurarse a + inf. : 서둘러 ~하다

Se apresuró a cederme el asiento. 그는 서둘러 나에게 자리를 양보해 주었다.

⑸ 완료 perfectivo

① terminar de + inf. : ~하는 것을 마치다

Terminó de escribir sus cartas. 그는 편지 쓰는 것을 마쳤다.

② terminar por + inf. : ~하는 것으로 마치다, 결과는 ~로 끝나다

Terminó por hacerse monja. 그녀는 결국 수녀가 되었다.

③ acabar de + inf. : ~하는 것을 마치다 (특수한 경우에만)

¿Cuándo acabaste de leer el ejercicio? 언제 너는 그 연습문제를 다 읽었니?

④ acabar de + inf. : 방금 막 ~했다

○ 이 동사에 사용되는 시제는 현재와 불완료과거뿐이다.

Acabo de recibir un telegrama suyo. 나는 방금 막 그의 전보를 받았다.

⑤ no(nunca) acabar de + inf. : 아무리 해도 ~하지 않다

Nunca acaba de entenderlo. 그는 아무리 해도 그것을 이해하지 못한다.

⑥ acabar por + inf. : ~하는 것으로 마치다

Acabará por cedar. (= Concluirá por ~) 그는 결국 양보하게 될 겁니다.

⑦ dejar de + inf. : ~하는 것을 멈추다

Dejó de cantar(comer, hablar, trabajar). 그는 노래하는 것(먹는 것, 말하는 것, 일하는 것)을 멈추었다.

⑧ no dejar de + inf. : ~하는 것을 멈추지 않다, 반드시 ~하다

No dejes de escribirme. 꼭 편지하거라. (명령)

⑨ cesar de + inf. : ~하던 것을 그만두다 (계속되던 행위의 중단)

cesar de llover(nevar) 비가(눈이) 그치다

⑩ parar de + inf. : ~하는 것을 멈추다

No para de llover desde ayer. 어제부터 비가 멈추지 않고 있다.

⑪ limitarse a + inf. : ~하는 것으로 한정하다 (chacer solamente)

Yo me limito a tomar sopa. 나는 수프만 먹기로 한다.

⑫ '~하기 시작하다'는 emperzar a ~, comenzar a ~처럼 전치사 a를 동반하고, '~을 마치다'는 거의 de를 동반한다.

⑹ 결과 resultativo

① resulta que ~ : ~라고 하는 결과가 나오다

Resulta ser un tío de mi mujer. 그는 결국 내 처의 숙부였던 것이다.

② llegar a + inf. : ~하기에 이르다, ~하게 되다

Llegó a creerlo. 그는 그것을 믿기에 이르렀다.

③ venir a + inf. : ~하게 되다

Vino a perder el sentido. 그는 의식을 잃게 되었다.

④ conseguir + inf. : ~을 성취하다 (~하는 것에 성공하다)

Consiguió aprender a nadar. 그는 결국 수영을 배웠다.

⑤ fue a + inf. : ~하기에 이르렀다

Fue a tropezar con un granuja. 그는 어떤 불량배와 우연히 만나게 되었다.

⑥ alcanzar a + inf. : ~을 성취하다

No alcanzo a verlo claro. 나는 (아무리 해도) 그것을 확실히 볼 수 없다.

⑺ 반복 reiterativo

① volver a + inf. : 다시 ~하다

No volví a verle. 난 다시는 그를 보지 못했다.

② tornar a + inf. : 다시 ~하다

Tornó a llover. 비가 다시 내리기 시작했다.

⑻ 원망 desiderativo

① querer + inf. : ~하기를 원한다

Quiero visitar Italia este verano. 이번 여름에 이탈리아를 방문하고 싶다.

② desear + inf. : ~하기를 원하다

Deseo verle cuanto antes. 가능한 한 빨리 당신을 만나고 싶습니다.

③ estar deseoso(as) de + inf. : ~을 하고 싶어하다

Está deseosa de complacernos. 그녀들은 우리들을 기쁘게 하고 싶어한다.

④ estar ansioso(as) de + inf. : ~을 매우 갈망하다

Estoy ansioso de conocerla. 나는 그녀와 가까워지고 싶어서 참을 수가 없다.

⑤ tener ganas de + inf. : ~하고 싶어하다

Tengo ganas de bañarme en el mar. 나는 바다에서 수영하고 싶다.

⑥ me da la (real) gana de + inf. : ~하고 싶어지다;    me dan las ganas de + inf. : ~하고 싶어지다

No me da la gana de decírtelo. 너에게 그것을 말하고 싶은 기분이 나지 않는다.

⑦ espero que + 접속법 : ~하기를 바라다

Esperan casarse en próximo octubre. 그들은 오는 10월에 결혼할 예정입니다.

⑧ ojalá que + 접속법 : ~라면 좋으련만

¡Ojalá que yo pueda ir! 갈 수 있다면 좋으련만!

⑼ 결정 decisivo

① atreverse a + inf. : 감히 ~하다

No se atreve a decírmelo. 그는 감히 그것을 나에게 말하지 못한다.

② lanzarse a + inf. : 감히 ~하다

Me lancé a pedirle aumento de sueldo. 나는 감히 그에게 봉급인상을 요구했다.

③ no cansarse de + inf. : 끝까지 ~하다

No me cansaré de repetirte que vayas. 나는 끝까지 너에게 가라고 반복해서 말할 것이다.

④ pensar + inf. : ~할 생각이다

Pienso hacer un viaje. 나는 여행할 생각이다.

⑤ intentar + inf. : ~하려고 하다, ~할 생각이다(의도)

¿Qué intenta Ud. hacer? 무엇을 하실 생각입니까?

pretender + inf. : ~하려고 하다, ~하려고 애쓰다 (회구)

Pretende convencerme. 그는 나를 설득하려고 한다.

⑦ tratar de + inf. : ~하려고 시도하다, ~해보다 (노력)

Trató de levantarse. 그는 일어서려고 했다. (과거형은 실패를 의미)

⑧ probar a + inf. : ~인지 해보다

Probó a levantarse. 일어나려고 해보았다. (과거형은 실패를 의미)

⑨ procurar + inf. : ~하려고 노력하다, 힘껏 ~하다

Procura que no te vean. 눈에 띄지 않게 해라.

⑩ hacer por + inf. : ~하려고 노력하다

Hizo por levantarse. 그는 일어나려고 노력했다.

⑪ vacilar en + inf., dudar + inf. : ~을 망설이다, 주저하다

Vacilo en hacerlo o no hacerlo. 나는 그것을 할까 말까 망설이고 있다.

⑽ 필요 necesidad

① hace falta que + 접속법 : ~할 필요가 있다

Me hace falta que vengáis en seguida. 너희들이 즉시 오는 것이 나에게 필요하다.

② No hace falta que + 접속법 : ~할 필요는 없다

No hace falta que vengas. 네가 오는 것은 필요 없다.

③ vale(merece) la pena (de) + inf. : ~할 가치가 있다

(No) Vale la pena ir allí. 거기에 가볼만한 가치가 있다(없다).

⑾ ~가 되다

① ponerse + 형용사(외관, 감정의 일시적 변화 상태)

Se ha puesto enfermo. 그는 병이 났다.

② hacerse + 명사(무관사) : 어떤 노력에 의하여 그 상태가 되다;    hacerse + 형용사 : ~ 상태가 되다

Se hizo médico(dictador). 그는 의사(독재자)가 되었다.

③ volverse + 형용사 : A에서 B로 급하게 변하다

Las hojas se vuelven rojas en octubre. 나뭇잎은 10월에 붉어진다(단풍이 든다).

④ llegar a ser + 명사(형용사)

Llegó a ser médico en 1999. (마침내) 그는 1999년에 의사가 되었다.

⑤ meterse + 명사 : 직업을 급히 바꾸다

Se metió monja(fraile, soldado). 그는 수녀(수도가, 군인)가 되었다.

○ 'meterse a ~'는 '일시적으로 그 직업에 손을 대다'라는 의미를 갖는다. 이 경우에 a는 자주 경멸적인 의미를 갖게 된다.

Se cansó de ser pescador y se mentió a carpintero.

그는 어부의 일에 싫증이 나서 목수 일에 손을 댔다.

⑥ convertirse en + 명사(형용사) : 사람이나 사물의 기본적 성질이 변하는 경우

El líquido se convirtió en gas(hielo). 그 액체는 가스(얼음)가 되었다.

⑦ transformarse en + 명사 : A가 B로 변하다

El gigante se transformó en una nube. 거인은 구름이 되었다.

⑧ tornarse + 형용사 : ponerse, volverse의 동의어이며, 문어체에 많이 사용

Las montañas se tornaron blancas. 산은 하얗게 변했다.

⑨ quedarse + 명사(형용사) : 어떤 부정적인 요인이나 소실로 인하여 상태가 변하는 경우

Se ha quedado calvo. 그는 대머리가 되었다.

⑩ resultar + 명사(형용사) : 결과로서 ~가 되다

La casa me resulta muy pequeña. 집은 나한테는 매우 좁다.

⑪ ser : 미래의 내용일 경우 '~가 되다'의 의미를 갖는다.

Vicente quiere ser marino. 비센떼는 선원이 되고 싶어한다.

⑫ venir (a ser)

Vino a ser presidente. 그는 대통령이 되었다. (hacerse)

⑬ pasar a ser ~

Pasó a ser estudiante de segundo año. 그는 2학년 학생이 되었다.

⑭ salir : 결과적으로 ~가 되다

Salió buen matemático. 그는 훌륭한 수학자가 되었다.

⑿ 기타

① parece ~ : ~인 것 같다, ~라고 생각되다

Me parece que ya no viene. 그가 이젠 오지 않을 것 같다.

② creer que ~ : ~라고 생각하다

Creo que está en su casa. 그는 자기 집에 있다고 나는 생각한다.

③ ~라고들 하다

Dicen que es verdad. 그것은 사실이라고 한다.

Se dice que es verdad. 그것은 사실이라고 한다.

Oigo que es verdad. 그것은 사실이라고 한다.

④ me pregunto (si) : ~일까

Me pregunto cuándo volverá. 그는 과연 언제 돌아갈까.

⑤ 하마터면 ~할 뻔 했다

○ por poco + V

Por poco tenemos un accidente de tráfico. 하마터면 우리들은 교통사고를 당할 뻔 했다.

○ faltaba poco para + inf.

Faltaba poco para caerme. 하마터면 나는 넘어질 뻔 했다.

○ casi + V

Casi lloraba. 그는 곧 울 것 같았다.

○ estar próximo a + inf.

Estuvo próximo a caer al río. 그는 강물로 떨어질 뻔 했다.

○ estar a poco menos de + inf.

Estaba a poco menos de caerme. 나는 하마터면 넘어질 뻔 했다.

⑥ soler + inf. : ~하는 것이 상례이다, 자주(대체로) ~하다

Suele venir muy temperano a la escuela. 그는 학교에 일찍 오는 것이 상례이다.

⑦ acostumbrar (a) + inf. : ~하는 것이 습관이다, 자주(대체로) ~하다

Acostumbra (a) venir los sábados. 그는 대체로 토요일마다 온다.

⑧ Es mejor que + 접속법 : ~하는 편이 낫다

Es mejor que no venga. Espere usted. 오시지 않는 편이 낫습니다. 기다려 주십시오.

⑨ ¿Por qué no + V ···? : ~하면 어떻겠습니까?

¿Por qué no compras uno mejor? 더 좋은 것을 사는 게 어때?

 

입력: 2018.09.18 18:09