추천글 : 【스페인어】 스페인어 목차
1. 전치사의 기능 [본문]
2. 스페인어 전치사의 특징 [본문]
3. 전치사의 용법 첫째 [본문]
4. 전치사의 용법 둘째 [본문]
1. 전치사의 기능 [목차]
⑴ 전치사는 단독으로서 아무 가치도 없고 명사와 결합하여 명사를 다른 문장의 성분의 보어로 변화시켜 준다.
2. 스페인어 전치사의 특징 [목차]
⑴ 전치사의 중복
① 두 개의 개념을 필요로 하기 때문에 전치사가 중복되는 경우가 있다.
hacia debajo del puente. 다리 아래쪽으로
② 전치사를 포함하고 있는 관용구에 전치사가 붙는 경우가 있다.
desde por la mañana. 오전부터
⑵ 주의해야 할 전치사
① 우리말에서 직접목적어가 되는 경우
Confío en ti. 나는 너를 신뢰한다.
Le llamé por su nombre. 당신의 이름을 불렀습니다.
② 우리말과 의미는 같지만 다른 전치사를 사용하는 경우
El sol sale por el este. 태양은 동쪽에서 뜬다.
③ 문제가 되는 전치사(많이 쓰이는 순서)
Cose muy bien a·en·con máquina. 그녀는 재봉틀로 매우 잘 꿰맨다.
④ 전치사에 따라 의미가 변하는 동사
contar una cosa 어떤 것을 이야기하다
contar con una cosa 어떤 것에 의지하다
3. 전치사의 용법 첫째 [목차]
⑴ (전치사) A
① 간접목적어 앞 : ~에게
Voy a dar este libro a José. 나는 호세에게 이 책을 주겠다.
② 분리·탈취 : ~에게서, ~한테서
Quitaron las armas a los rebeldes. 반란자들에게서 무기를 빼앗았다.
③ 목적지 : ~에, ~로
Viene a mi casa. 그는 나의 집으로 온다.
④ 대상 : ~에
Son las respuestas a esas preguntas. 그 질문에 대한 대답이다.
○ 존경, 두려움, 애정, 증오 등의 자세가 향하는 방향을 가리킨다.
Tengo afición a la lectura. 나는 독서에 취미가 있다.
⑤ 시간 : ~에, ~가 되어
A una o dos horas volvió. 그는 한두 시간만에 돌아왔다.
⑥ 위치·거리·방위각 : ~에 (공간은 en보다 좁고 단지 위치만을 나타냄)
Nos reunimos en el parque. 우리는 공원에 집합했다.
Nos reunimos a la entrada del parque. 우리는 공원입구에 집합했다.
⑦ 수단
ir a pie 걸어서 가다, ir a caballo 말을 타고 가다
⑧ 방식·방법 : a + 복수명사, a + 정관사 + 여성단수형용사
Rosa cocina a la española. 로사는 스페인식으로 요리를 한다.
⑨ 비율
Viene tres veces al año(a la semana). 그는 1년에(1주일에) 세 번 온다.
⑩ 가격 : ~에
Vendemos a diez euros por kilo. 킬로에 10유로에 팔고 있다.
⑪ 맛·냄새·촉각 : saber a ~, oler a ~
Esto sabe a limón. 이것은 레몬 맛이 난다.
⑫ 예정 : 명사 + a + inf. : ~하기로 되어 있는
deudas a pagar 갚아야 할 빚
⑬ 목적·시작·습득 : 동사 + a + inf.
○ 목적 : ~하러, ~하기 위해
Salió a recibirle(despedirle). 그를 환영하러(환송하러) 나갔다.
○ 시작 : ~하기 (시작하다)
La niña se echó a llorar. 여자 아이가 울기 시작했다.
○ 습득 : ~하는 것을, 동사 aprender, enseñar, ayudar, negarse, decidirse, resolver 등은 a를 동반한다.
Me enseñaron a nadar. 그들은 나에게 수영을 가르쳐 주었다.
○ a보다 para가 목적의식이 더 강하다. 또한 같은 뜻이지만 a를 사용한 문장을 더 자주 쓴다.
He venido a hablarte. 너에게 얘기하러 왔다.
He venido para hablarte. 너에게 얘기하기 위하여 왔다. (특별한 목적)
⑭ 전치사 a의 사용에 따라 의미가 변하는 경우
Quiere un chófer. 그는 운전사가 필요하다.
Quiere a un chófer. 그녀는 운전사를 사랑한다.
⑵ A
① 스페인어에서 전치사 a는 한정된 사람을 가리키는 직접목적어 앞에 사용된다. 이렇게 사용될 경우에는 전치사의 기능이 아니다.
② 특정한 사람을 언급하는 직접목적어 앞에 전치사 a가 사용된다.
Mañana visitaré a Juan. 나는 내일 후안을 방문할 것이다.
○ 인칭사 a의 사용은 주어와 목적어를 구분해 주는 역할을 한다. 다음과 같은 문장에서 인칭사 a의 위치에 따라 주어·목적어가 바뀌는 현상을 볼 수 있다.
¿Quiere Carlos a María? 까를로스는 마리아를 사랑하니?
¿Quiere a Carlos María? 마리아는 까를로스를 사랑하니?
③ (의인법)
Temo al fuego. 나는 불을 두려워한다.
○ 다른 동물은 예외지만, 개가 직접목적어일 경우에는 전치사 a가 사용된다.
Llevé a mi perro hasta el parque. 나는 나의 개를 공원까지 데리고 갔다.
④ ¿quién?, ¿cuál?, quien, el cual, el que, alguien, ninguno, cada uno, nadie 등과 같은 의문사, 지시사, 관계사, 부정대명사 등에도 사용된다.
¿A quién conoces, a ella o a él? 너는 누구를 알고 있니? 그녀니? 아니면 그니?
⑤ 목적대명사가 한정되지 않은 경우에는 (항상은 아니지만) 보통 생략된다. 특히 수사나 부정관사에 의하여 수식될 경우에 생략된다.
Oí un ladrón fuera de la casa. 나는 집밖에서 도둑의 소리를 들었다.
⑥ 직접목적어가 사람이 아닌 경우에도 주어와 직접목적어가 애매한 경우 직접목적어를 분명하게 하기 위하여 a를 사용한다.
Venció a la dificultad el entusiasmo. 열의가 곤경을 이겨냈다.
⑦ 직접목적어와 간접목적어가 함께 있는 경우에, 그리고 방향을 가리키는 전치사 a와 직접목적어가 함께 있는 경우에는 혼동을 피하기 위하여 직접목적어에 a를 사용하지 않는다.
Mandó su hijo al rey. 그는 아들을 왕에게 보냈다.
⑧ 동사 tener는 대개 부정관사나 수사가 수식하는 직접목적어를 가리키기 때문에, 사람의 직접목적어에는 a가 사용되지 않는다. 그러나 예외가 있을 수 있다.
Aquí tiene a su hija. 따님은 여기에 있습니다.
⑶ DE
① 전치사 de를 동반하는 형태
○ 본래의 형태 : 명사 + de + 명사
el libro de Juan 후안의 책
○ ser를 동반하는 파생형 : ser + de + 명사
El libro es de Juan. (소속)
○ 명사 + de + inf.
el caballo de batallar 전투마
○ 명사 + 형용사 + de + 명사
un hombre corto de vista 근시인 사람
○ 명사 + de + 형용사
② 내용에서 본 용법의 분류
○ 소유 : ~의 것이다
Los guantes son de la señora. 장갑은 그 부인 것입니다.
○ 소속
Estamos en abril, pero el tiempo es de diciembre.
지금은 4월이지만 날씨는 12월의 날씨이다.
○ 소산
Estas canciones son de un compositor. 이 노래들은 어떤 작곡가의 작품입니다.
○ 범주의 규정
médico de profesión 전문직 의사
○ 내용
el mes de mayo 5월달(5월)
○ 직종의 내용
Trabaja de criada(secretaria). 그녀는 가정부(비서)로 일한다.
○ 자격 : ~로서
Está en París de cónsul. 그는 영사로서 파리에 있다.
○ 재료
Este anillo es de plata. 이 반지는 은제품입니다.
○ 출발점 : ~에서
Vienen de Corea. 그들은 한국에서 온다.
○ 출신·출처
Soy de Madrid. 나는 마드리드 사람입니다.
○ 부분점
Me cogió del brazo. 그는 나의 팔을 잡았다.
○ 부분
Terminé el trabajo. 나는 일을 마쳤다. (전부)
Terminé del trabajo. 나는 일을 마쳤다. (부분)
○ 원인
morir de hambre(frío, miedo) 기아(추위, 공포)로 죽다
○ 이유 : ~ 때문에
Pablo está contento de jugar al tenis. 빠블로는 테니스를 해서(했기 때문에) 만족하고 있다.
○ 방식
Cayó de espaldas. 뒤로 젖혀 넘어졌다.
○ 행위자 : ~에 의하여
Es respetado de todos. 그는 모두에게 존경받고 있다.
○ 언급
Hablamos de vestidos. 우리는 옷에 대하여 말하고 있습니다.
○ ~에 관하여
Está mal de vista. 그는 시력이 나쁘다.
○ 시간
Era de día. 그것은 낮에 있었던 일이다.
○ 색
● pintar + 목적어 + de + 색깔 : 목적어를 ~색으로 칠하다
● teñir + 목적어 + de + 색깔 : 목적어를 ~색으로 물들이다
○ 강조
el sinvergüenza de los sinvergüenzas 철면피 중의 철면피
③ de를 사용한 문형
○ 명사 + fácil(difícil) de + inf. : ~하기 쉬운(어려운); ser + fácil(difícil) de + inf. : ~하기 쉽다(어렵다)
Estas ideas son difíciles de explicar. 이런 사상은 설명하기 어렵다.
○ cambiar(mudar) de + 명사 : ~을 바꾸다
cambiar de traje 옷을 갈아입다
○ cambiarse : 자신의 옷이나 집을 바꾸는 경우에는 재귀형을 취한다.
○ mudarse de + 명사 : ~을 바꾸다, 교환하다
mudarse de hotel 호텔을 옮기다
○ dar de + 동사 : ~하는 것을 주다
dar de comer 먹을 것을 주다
⑷ EN
① 전치사 en의 특성 : 시간적으로나 공간적으로 '자리잡다'라는 의미를 가지고 있으며, a는 동적인 것에 반하여 en은 정적이다.
Voy a Madrid. 마드리드로 간다.
Vivo en Madrid. 마드리드에 살고 있다.
② 용법
○ 안 : ~에, ~에서
Cenaré en casa. 나는 집에서 저녁을 먹을 것이다.
○ 위 : ~에
La comidá esta en la mesa. 음식은 식탁 위에 있다.
○ 장소 : ~에
La casa está en la esquina. 그 집은 모퉁이에 있습니다.
○ 상태
Vive en la opulencia. 그는 부유하게 살고 있다.
○ 전치사 en은 양태의 부사구를 많이 만든다.
en serio 진지하게, en broma 농담으로
○ 때 : ~에
en la juventud 청년 시절에
○ 기간 : ~에
Lo ha hecho en tres días. 그는 그것을 3일만에 만들었다(했다).
○ 방법 : ~으로
pagar en billete 지폐로 지불하다
○ 착용
estar en pijama(zapatillas). 잠옷을 입은 채로(슬리퍼를 신고) 있다.
○ 가격
comprar(vender) en 2,000 euros 2,000 유로에 사다(팔다)
○ 분야 : ~에 있어서
doctor en letras(derecho) 문학(법학) 박사
⑸ PARA
① 목적 : ~을 위하여, ~을 위한
Lo digo para ti. 너를 위하여 말하는 거야.
② 'para + inf.', 'para + no + inf.'
Se levantó temprano para coger el tren. 그는 기차를 타려고 일찍 일어났다.
③ 'para que ~', 'para que no ~'
Cenamos temprano para que puedan ir al cine. 우리는 그들이 영화 보러 갈 수 있도록 저녁을 일찍 먹는다.
④ 방향
Esto es para usted. 이것은 당신에게 드리는 것입니다.
⑤ 용법
madera para entarimar 마루깔개용 목재
⑥ 기한 : ~까지
Iré allí para el día 15. 15일까지는 내가 그 곳에 가겠다.
⑦ 대비 : ~에 비해서는, ~하기에는
Es bajo para su edad. 그는 나이에 비해 키가 작다.
⑧ 조건
Para darte el libro tienes que venir a verme. 책을 받고 싶으면 네가 나를 만나러 와야 한다.
⑨ 이유
Ven acá para darte una cosa. 뭔가를 줄 테니 이리 오너라.
⑹ POR
① 원인 : ~때문에
Por la lluvia las calles están resbaladizas. 비 때문에 거리가 미끄럽다.
② 이유 : ~때문에
Lo hizo por tonto. 그는 바보이기 때문에 그렇게 했다. (porque es tonto)
③ 동기적 목적
hablar por hablar (inf. + por + inf.) 말하려고 말하다 (말하는 것이 목적)
④ 장소 : ~으로, ~을
Voy a dar un paseo por el parque. 나는 공원을 산보할 거야.
⑤ 행위자 : ~에 의하여, ~에 의한
La casa fue destruida por el incendio. 집은 화재에 의하여 파괴되었다.
⑥ 교환
cambiar A por B A를 B와 교환하다
⑦ 가격
Venderé el coche por poco dinero. 나는 낮은 값에 차를 팔 것이다.
⑧ 비율 : ~마다, ~당
El tren corre a cien kilómetros por hora. 기차는 시속 100 km로 달린다.
⑨ 대리 : ~대신
Hablo por él. 나는 그 사람 대신 말하고 있습니다.
⑩ 감정의 표현
Siento por ella antipatía. 나는 그녀에게 반감을 느낀다.
dar (las) gracias por una cosa 어떤 일에 대하여 감사하다
⑪ 자격 : ~으로
recibir por esposa 아내로 맞이하다
⑫ 평가
Le tomaron por tonto. 그들은 그를 바보 취급했다.
⑬ 가담
¿Votaron por él? - Sí, todos están por él.
그들은 (투표에서) 그를 찍었니? 응, 모두가 그 사람 편이야.
⑭ 방법·수단·기간
○ 방법
colocar por orden 순서대로 놓다
○ 수단 : ~으로, ~에 의해서
Oímos las noticias por radio. 우리는 라디오로 그 뉴스를 들었다.
○ 기간 : ~무렵, ~에
Por noviembre suele llover mucho. 11월 경에는 자주 비가 많이 내린다.
⑮ por + inf. : 아직 ~하지 않다
Está por venir. 그는 곧 올 것이다.
⑺ PARA와 POR
① para와 por의 차이 : 기본적으로 para는 목적을 의미하며 그 대표적인 해석은 '~을 위하여'이다. por는 원인을 의미하며 그 대표적인 해석은 '~때문에'이다. 하지만 전치사 para와 por는 그 경계가 애매하며 두 전치사 모두 사용할 수 있는 경우가 있기 때문에 매우 까다롭다.
② para와 por에 의한 대조의 예
Me dio un radio para el coche. 그는 나에게 차에 부착할 라디오를 주었다.
Me dio un radio por el coche. 그는 나에게 차 대신에 라디오를 주었다.
4. 전치사의 용법 둘째 [목차]
⑴ ANTE
① ~ 앞에
Compareció ante el juez. 그는 재판관 앞에 출두했다.
② ~을 보니, ~을 생각하니
No puedo opinar ante este asunto. 이 사건을 보니 할 말이 없다.
⑵ BAJO : ~ 아래에
Me gusta echar la siesta bajo un árbol. 나는 나무 아래에서 낮잠 자는 것을 좋아한다.
⑶ CON
① 동반·부속 : ~와 함께
café con leche 밀크 커피, fresa con nata 크림 넣은 딸기
② 도구·수단 : ~으로, ~을 갖고
En Corea se come con palillos. 한국에서는 젓가락으로 식사한다.
③ 원인 : ~때문에
Está contento con el regalo. 그는 그 선물을 받고 만족스러워 한다.
④ ~에 대하여
Siempre eres muy amable con todo el mundo. 너는 항상 모든 사람들에게 매우 친절하구나.
⑤ con + 추상명사
con facilidad 쉽게(fácilmente)
⑥ 비교 : ~에 비하여
Su fuerza no es nada con la que profeso. 그의 힘은 나의 힘에 비하면 아무 것도 아니다.
⑦ con + 부정사 : ~하기(했기) 때문에(현재분사의 의미)
Con declarar se eximió del tormento. 자백했기 때문에 그는 고문을 면했다.
⑧ con + 부정사 : ~이지만
Con ser tan guapa, nadie la quiere. 그토록 예쁘지만 아무도 그녀를 좋아하지 않는다.
⑷ CONTRA
① ~에 반대하여, ~에 반하여
Voy contra mi voluntad. 나는 내 의지와 달리 간다. (가고 싶지 않지만 간다.)
② ~에, ~을 향하여
Se arrojaron contra su enemigo. 그들은 적을 향하여 돌진했다.
③ 충돌
Tropezó contra la piedra. 그는 돌에 부딪쳤다.
④ ~의 앞에
Mi casa está contra la iglesia. 나의 집은 교회 앞에 있다.
⑸ DESDE
① 시간·공간 : ~부터, ~이래
La torre se veía desde lejos. 탑이 멀리서 보였다.
② 관용어
desde niño 어릴 때부터, desde luego 물론
⑹ ENTRE
① 장소·위치·시간 : ~의 사이에(서)
Entre tú y yo no hay secreto. 너와 나 사이에는 비밀이 없다.
② 둘이나 그 이상이 공동으로
Entre tú y yo vamos a abrir esta caja. 너와 내가 함께 이 상자를 열자.
③ 관용어
Tal pensaba yo entre mí. 나는 속으로 그렇게 생각하고 있었다.
decir entre sí 자신에게 말하다, pensar entre sí 속으로 생각하다
⑺ HACIA
① 공간적 : ~의 쪽으로, ~의 쪽에
En cuanto me vio, se puso a correr hacia mí. 그는 나를 보자마자 나를 향하여 달리기 시작했다.
② 시간적 : ~경, ~무렵
Ellos florecieron hacia el año 1970.
③ 관념적 : ~에 대하여
Siento un gran respeto hacia él(por él). 나는 그에 대하여 깊은 존경심을 느낀다.
⑻ HASTA
① 시간·공간의 한계 : ~까지
Desde Seúl hasta Pusan fuímos en avión.
De Seúl a Pusan fuímos en avión.
서울에서 부산까지 우리는 비행기로 갔다.
② 부사적 : ~까지(도), 심지어는
Gastó hasta el último centavo. 그는 마지막 한 푼까지 돈을 썼다.
③ hasta que : ~할 때까지
No me acostaré hasta que vuelva mi amigo. 내 친구가 돌아올 때까지는 나는 자지 않겠다.
⑼ SEGÚN
① 근거 : ~에 의하여, ~에 따라서
Sentenció según la ley. 그는 법에 따라 판결을 내렸다.
② 접속사로 사용 : ~하는 바에 따라
Todo sigue según estaba. 모든 것이 이전 그대로이다.
③ 부사적 : 경우에 따라
Iré o me quedaré, según. 경우에 따라 가거나 남겠다.
④ 관용어
¿Vendrás mañana? - Según y como.
내일 올래? 형편(때와 경우)에 따라서요.
⑽ SIN
① ~이 없는, ~없이
Sin ti no podré vivir jamás. 너 없이는 난 결코 살지 못할 거야.
② ~ 이외에 (además)
Costará mil dólares sin los gastos. 경비 외에 1,000 달러가 들 것이다.
③ sin + 부정사 : ~하지 않고
Llueve sin cesar. 계속해서 비가 내린다.
④ sin que + 접속법 : ~하지 않고(도)
Sin que hables yo sé lo que quieres. 네가 말하지 않아도 나는 네가 뭘 원하는지 안다.
⑤ 부정어와 함께 쓰이면 긍정
No veía nada sin examinar. 그는 뭔가를 보면 항상 그것을 살펴본다.
⑾ SOBRE
① ~위에(서)
Pon el libro sobre la mesa. 책을 탁자 위에 놓아라.
② ~에 대해, ~에 관한
Hablaron sobre las obras de Cervantes. 그들은 세르반테스의 작품에 대하여 이야기했다.
③ ~이외에(además de)
Sobre el sueldo tiene gratificación. 그는 급여 이외에도 상여금을 받고 있다.
④ 수량·분량 앞에서 : 대략, 약
Volveré sobre las doce. 나는 12시경에 돌아오겠다.
⑤ 근접 : 바로 곁에
La ciudad está sobre el río. 도시는 강에 면해 있다.
⑿ TRAS
① 시간·공간·순서 : ~의 뒤에, 잇따라
Tras la fortuna viene la adversidad. 행운 뒤에는 불행이 온다.
② ~의 뒤에
El niño se ocultó tras la puerta. 그 아이는 문 뒤에 숨었다.
③ ~이외에(además de)
Tras de ser malo, es muy caro. 그것은 (물건이) 나쁜 데다가 값도 아주 비싸다.
⒀ 전치사가 아니지만 전치사처럼 사용되는 단어
① durante : ~ 동안
Se conocieron durante la guerra. 그들은 전쟁 동안에 서로 알게 되었다.
② incluso : ~조차도, 까지(hasta)
Estaban todos, incluso mi hermana, que vive en Japón. 일본에 사는 내 여동생까지 모두가 있었다.
③ mediante : ~을 통하여(por medio de)
Se informó a todos los socios mediante un anuncio en la prensa.
신문 광고를 통하여 모든 회원들에게 알려주었다.
④ excepto : ~을 제외하고
Todo el mundo está enterado de eso excepto tú.
너를 제외한 모든 사람이 그것을 알고 있다.
⑤ menos : ~외에는(excepto)
Fueron todos, menos yo. 나를 제외하고 모두 떠났다.
⑥ salvo : ~을 제외하고(excepto)
Todos vinieron salvo él. 그를 제외하고는 모두가 왔다.
입력: 2018.09.12 19:18
'▶ 인문과학 > ▷ 스페인어' 카테고리의 다른 글
【스페인어 문법】 19강. 화법 Estilos directo e indirecto (0) | 2018.07.29 |
---|---|
【스페인어 문법】 18강. 접속사 Conjunción (0) | 2018.07.29 |
【스페인어 문법】 16강. 비교 Comparación (0) | 2018.07.29 |
【스페인어 문법】 15강. 부정어와 부정어 Indefinidos y Negativos (0) | 2018.07.29 |
【스페인어 문법】 14강. 현재분사와 과거분사 Gerundio y Participio pasado (0) | 2018.07.29 |
최근댓글